1st Presence-Based Symposium on Comparative Law,
Translation and Interpreting
WHAT IS DIRECTI?
DIRECTI is a presence-based symposium on comparative law, translation and interpreting.
The idea came about through having observed the world of legal translation through the eyes of legal specialists. The aim of the event is to bring together translators, interpreters and professionals in the area of law, in order to show that the abilities which each profession has, can contribute to each other. The teaching of legal English and the practice of legal translation, cuts through the teaching of comparative law, being a source of concepts which will be applied to terminology.
Theme: Let´s learn about the law
LOCAL: Alameda Santos, 1293, 2º andar. São Paulo, SP
TIME: 8h30- 18h30
DIRECTI was also broadcasted live on the internet.
Legal professionals, translators, interpreters and students studying translation, interpreting, law, international relations and related fields.
Court interpreter in the USA. She has lived there for more than 30 years.
An American lawyer who has been working in Brazil for more than 30 years. He is a partner at the law firm Pinheiro Guimarães.
Maria Inês Castro
Lawyer, English Teacher, Legal English teacher at Alumni, Legal Translator.
Lawyer, Partner/Founder of Uncomplicating Legal English, Legal English Teacher.
Conference Interpreter, Founder of Tecla SAP.
Lawyer, English Legal Teacher, Legal Translator.
Court Interpreter; Professor at UNINOVE university.
Public Sworn Translator and Conference Interpreter.
Conference Interpreter and Lawyer.
Bachelor in law and court interpreter.