LEGAL ENGLISH COURSES FOR
LAWYERS, JUDGES, PROSECUTORS, TRANSLATORS AND INTERPRETERS.
ALL OF OUR TEACHERS ARE FULLY-QUALIFIED IN LAW AND TRANSLATION STUDIES.
Company accelerated by the Founder Institute Brazil
Anyone that studies law knows how complex it can be. The technical vocabulary used is ever present in the day to day lives of legal professionals working in this area. If one´s native language is in itself complicated to understand taking into account its nuances, imagine how much more difficult a foreign language can be, particularly one that is as complex as English?
Uncomplicating People's Lives
By: Monica Lange - Our student
Raise your hand if you don't have a weak spot and if you don't have a professional area that you would like to develop or improve upon. Me? The famous, yet feared by many, area known as Legal English.
Brazilian Lawyer, Legal English as a Foreign Language Specialist, Founding Partner and Pedagogical Director at Descomplicando o Inglês Jurídico
Operating out of her native Brazil, Bruna is a lawyer with a postgraduate qualification in English<>Portuguese Conference Interpreting from the Catholic University of Sao Paulo. She has a university extension course qualification in American law from Fordham University, a qualification designed specifically for foreign-trained attorneys, and she has a graduate degree in Criminal Law and Criminal Procedure Law.
As a founding partner at Descomplicando o Inglês Jurídico, she is also the creator of Descomplicando o Inglês Jurídico’s YouTube channel and teaches Legal English as a Foreign Language and comparative law.
In addition, she designs Legal English as a Foreign Language courses for judges and prosecutors in Brazil at the Educere Institute, in Brasília and is a Professor at the Legal English University Extension course at the Catholic University of Sao Paulo.